●第14回日仏会館フランス語コンクール●
日仏会館百周年記念賞(上級2位)
「変化に直面したとき」
安用寺 玲生(社会人)
第1部門(上級)課題テーマ:コロナ下の生活から私たちが学んだこと
審査員:Léna Giunta(フランス語教師)、塚本昌則 (東京大学教授)、Eric Molay(在日フランス大使館文化部/アンスティチュ・フランセ 大学交流・フランス語振興アタシェ)、Estrellita Wasserman(元東京大学フランス語教師)、渡辺真美((公財)日仏会館副理事長)、三浦信孝(中央大学名誉教授、(公財)日仏会館顧問)
主催 公益財団法人日仏会館
協賛 ACCORD(パリ語学学校)、CIDEF(アンジェ西部カトリック大学語学学校)、CLA(ブザンソン応用語学センター)、日本ロレアル株式会社
助成 在日フランス大使館/アンスティチュ・フランセ
協力 在日ベルギー大使館、ケベック州政府在日事務所、公益財団法人フランス語教育振興協会(APEF)、日本フランコフォニー推進評議会
後援 朝日新聞社、日本フランス語フランス文学会、日本フランス語教育学会
●XIVe CONCOURS DE FRANÇAIS DE LA MAISON FRANCO-JAPONAISE●
Prix du centenaire de la Maison franco-japonaise – en collaboration avec CIDEF (niveau avancé, 2e prix)
« Faire face au changement »
Rei ANYOJI (active)
Thème de la section 2 (niveau avancé) : « Ce que la vie confinée nous a appris »
Jury : Léna GIUNTA (professeure de français), Nobutaka MIURA (professeur émérite de l'université Chuo, conseiller d’honneur de la Fondation Maison franco-japonaise), Eric MOLAY (attaché de coopération universitaire et pour le français, Ambassade de France - Institut français), Masanori TSUKAMOTO (professeur à l'université de Tokyo), Estrellita WASSERMAN (ex-lectrice de français de l’université de Tokyo), Mami WATANABE (vice-présidente du Conseil d'Administration de la Fondation Maison franco-japonaise)
Organisateur : Fondation Maison franco-japonaise
Partenaires : ACCORD (Paris), CIDEF (Angers), CLA (Besançon), Nihon L’Oréal
Subvention : Ambassade de France / Institut français
Collaboration : Ambassade de Belgique à Tokyo, Délégation générale du Québec, APEF, Conseil pour la promotion de la francophonie au Japon
Parrainage : Asahi Shimbun, SJLLF, SJDF