●第15回日仏会館フランス語コンクール●
日仏会館理事長賞(上級1位)
「お互いに近づくことができる意味の分け合い」
宮城マルセロ (社会人)

第1部門(上級)課題テーマ:コミュニケーションの発展は質を保証するか?

審査員:伊達聖伸(東京大学教授)、Léna Giunta(フランス語教師)、Frédérique Penilla(在日フランス大使館文化参事官代理 アンスティチュ・フランセ日本代表代理)、塚本昌則 (東京大学教授)、Estrellita Wasserman(元東京大学フランス語教師)、渡辺真美((公財)日仏会館副理事長)

主催 公益財団法人日仏会館
協賛 ACCORD(パリ語学学校)、CIDEF(アンジェ西部カトリック大学語学学校)、CLA(ブザンソン応用語学センター)、日本ロレアル株式会社
助成 在日フランス大使館/アンスティチュ・フランセ
協力 在日ベルギー大使館、ケベック州政府在日事務所、公益財団法人フランス語教育振興協会(APEF)、日本フランコフォニー推進評議会
後援 朝日新聞社、日本フランス語フランス文学会、日本フランス語教育学会

●XVe CONCOURS DE FRANÇAIS DE LA MAISON FRANCO-JAPONAISE●
Prix du Président de la Maison franco-japonaise – en collaboration avec ACCORD Paris (niveau avancé, 1er prix)
« Signification partagée : naviguer vers l'autre »
MIYASHIRO Marcelo (actif)

Thème de la section 1 (niveau avancé) : « Est-ce qu'on communique mieux de nos jours ? »

Jury : Kiyonobu DATE (professeur à l'université de Tokyo), Léna GIUNTA (professeure de français), Frédérique PENILLA (Conseillère culturelle a.i. de l'Ambassade de France, Directrice par intérim de l'Institut français du Japon), Masanori TSUKAMOTO (professeur à l'université de Tokyo), Estrellita WASSERMAN (ex-lectrice de français de l'université de Tokyo), Mami WATANABE (vice-présidente du Conseil d'Administration de la Fondation Maison franco-japonaise)

Organisateur : Fondation Maison franco-japonaise
Partenaires : ACCORD (Paris), CIDEF (Angers), CLA (Besançon), Nihon L’Oréal
Subvention : Ambassade de France / Institut français
Collaboration : Ambassade de Belgique à Tokyo, Délégation générale du Québec, APEF, Conseil pour la promotion de la francophonie au Japon
Parrainage : Asahi Shimbun, SJLLF, SJDF